¡Buenos días, o mejor dicho, buenas noches a todos! Continuando con el #6, esta es…
Orden de las palabras: inglés SVO, japonés SOV
El orden de las palabras es el orden en el que se organizan las frases o palabras en una oración o frase. El orden de las palabras en inglés es estrictamente fijo. El en japonés es más flexible que el en inglés. El orden de las palabras es diferente al del inglés, como se muestra a continuación.
El orden de las palabras
(S = Sujeto V = Verbo O = Objeto)
Inglés SVO Sujeto + Verbo + Objeto
Japonés SOV Sujeto + Objeto + Verbo
El orden de las palabras en español es básicamente el mismo que el del inglés, SVO, pero no es tan estricto como el inglés. Es un idioma que se puede entender incluso si se cambia el orden de las palabras,por lo que no lo discutiré. aquí.
Primero, veamos el caso en el que el pronombre del sujeto es la primera persona “yo” y el objeto es “TV”. Las palabras “は” después de “わたし”, “を” después de “TV” y el verbo “mimasu” se explicarán más adelante, así que por ahora, solo verifica su ubicación en la oración.
Japonés: incluso si cambia la persona (primera, segunda o tercera), el género o el número del sustantivo (o pronombre) del sujeto, la forma del verbo sigue siendo la misma.
Ejemplo
- わたしは TVを みます = I watch TV
- アーニャは TVを みます = Anya watches TV
En inglés, el verbo cambia cuando la persona del sujeto cambia de primera a tercera persona, pero en japonés no cambia. Del mismo modo, no cambia incluso si cambia el número o el género del sujeto.
⇒ Continuará a #8-2 Forma de oración japonesa : Partícula (marcador) y sujeto/objeto